Ordpolis!

Jag ber om ursäkt, men jag blir aningen irriterad på svenska journalister. För ett tag sedan läste jag på sydsvenskans hemsida, och av det jag läste hade en polis brutit armen. Det som verkligen hänt var att person X hade brutit armen men de skriver det så jävla fel. Som det här:
"Den unga kvinnan avled på sjukhuset efter några timmar medan mannen, som hade tagit sig ut ur bilen, påträffades en bit därifrån."
Detta är taget från senaste artikeln på sydsvenskan.se om mordet som skedde på Rosengård, där en 20årig tjej dog. Killen hade i själva verket tagit sig ut ur bilen och påträffats en bit ifrån bilen. Enligt denna mening så har alltså mannen tagit sig ut ur bilen på Rosengård och sedan tagit sig ÄNDA till sjukhuset på Södervärn. Med skottskador i huvudet.

Är det ingen som korrekturläser artiklarna innan de publiceras eller??

Haha, det är likadant i en bok jag försökte läsa, minns inte vilken det var. Jag blev så jävla irriterad, för översättningen var så fel, och meningarna gick inte alls ihop! Tillslut gav jag upp och sket i att läsa boken. Synd att man inte kan lämna tillbaka dom. Katastrof.


Ordpolis


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0